Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#35653
Sziasztok!
Én is gratulálok a lent olvasottakhoz és a legjobbakat kívánom.
Ellenben beszállnék a "buliba", mert én tisztelt HJ-től megkaptam még 2007. elején az engedélyt, hogy folytassam a munkáját.
Remélem, emlékszel rá! Még screenshot-okat is küldtem, s a magyarítások fórumára is írtam akkor is és nemrég is, hogy mi az állás.
Szerintem az időhiány nem csak az én sajátosságom. :-)
Szóval szegítőket is szereztem, mert temérdek a szövegállomány.
A tudomány jelenlegi állása szerint az AvP2 nagy játék (1.0.9.6) temérdek, teljes szövegállományának 80%-a magyar már.
Az első harmada a menüszövegeket, segítőszövegeket, többjátékos szövegeket tartalmazza, s ez már teljesen magyar, nyelvtanilag és helyesírás szempontjából is hibátlan, kijavított. A többi 2/3 rész az egyszemélyes küldetések anyagai.
Az utolsó 1/3-ot egy kedves barátom, aki régóta filmeket fordít (Panzer Mayer), elkészítette. Én a középső harmaddal haladok még.
Egy másik cimborám-kollégám (Holvai G.) a kiegészítő küldetés (Primal Hunt) szövegének fordításával tart már a vége felé.
Én is átrágtam már egymagam, miért nem jelennek meg az ékezetes betűk, s két megoldást találtam.
Az egyik az, amit sokunk által tisztelt "i2k" vázolt és alkalmazott már más, ezt a motort használó játéknál: a betűkészletek átszerkesztése és olyan karakterek helyére való behelyettesítés, amik majdhogynem feleslegesek (; & @, stb.).
A másik megoldás egy trükk, amivel minden ékezetes betű megjeleníthető (és nem kell a szövegállományban pl. a # jelet az Á-ra cserélni), ám ezesetben nem a grafikus fontokat használja, hanem a windows által használható betűtípusokat. Persze ez nem olyan látványos.
Egy következő nagyszerű segítővel sikerült gazdagodni: RAMy.
Ő a Primal Hunt érintett textúráit már át is szerkesztette azaz, amin angol feliratok vannak, átírta magyarra.
Abból jött ez az ötlet, hogy ha lúd , legyen kövér, azaz ha már sikerült 100%-ban a szöveget magyarítani, mekkora dolog lenne, ha a játékban minden falon, padlón, cetlin, ajtón, stb. olvasható feliratok magyarul lennének. Jelenleg sajnos ő is egészségügyi problémákkal küzd, ezért nincs még ez a rész befejezve.
A tetúrákat, mikor az előbb elmítettétek, erre gondoltatok, hogy a feliratokat megváltoztassátok vagy csak a font-okat?
Az elképzelésem az volt, ha készen vannak a fent leírtak, akkor két-két mod-ként indítható magyarítást állítanék össze az AvP2 nagy játékhoz és a Primal Hunt-hoz is.
Az egyik-egyik egy light verzió, amiben az említett windows-os betűkészletek vannak.
A másik egy “full-os”, amiben a grafikus ékezetes betűk vannak, a különböző menük alatt más-más háttérzenék, más bejelentkező és betöltőképek, más—más fegyverhangok, ill. a predatorok különböző hangjai (mikor láthatatlan lesz, ill. vissza: a filmekből, stb.).
A valóság, hogy ez utóbbiak készen vannak, kipróbáltam őket és működnek, csak a teljes szöveg feltöltése hiányzik.
Amúgy a multiplayer demo-hoz is megcsináltam a százas magyarítást, s régebben még a neten is teszteltem.
A csapat többi nevében nem nyilatkozhatom, de a magma részéről, annak ellenére, hogy nem rendelkezek referenciákkal, mint ti, megfordul a fejetekben, hogy közösen befejezzük vagy ha már így állunk, nem is tornászkodnátok?
Vagy fejezze be mindenki külön-külön, s lesz két változat, ahogy HJ mester is írta nekem régebben, hogy nem baj, ha több egymástól független változat van? Nem egy játékhoz van így, pl. Jedi Outcast, Need for Speed Underground, stb.
További szép napot! Tisztelettel: Szlaukó Lac