Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#35557
Újabb kérdés: streaking
Az Urban Dictionary szerint, ez nem más, mint széles publikum előtt - de legalábbis nem a saját hálószobánkban - való meztelenül, hiányos ruházatban rohangálás.
DE!
Ezt egy szóval hogy fordítsam bele a Saints Row 2-be?!
[Ez ugyanis egy akciózási mód a játékban - mint ahogy az emberi ürülékkel való permetezés, a forgalommal szembeni hajtás, vagy az utcalányok futtatása, kliensek felhajtása, vagy a drogüzérek vásárlókhoz cipelése, kísérete stb.]