Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • RaveAir
    #35271
    Abban biztos vagyok, hogy mind a hivatalos, mind a nem-hivatalos munkáknál nagyon ügyelsz a minőségre. Azonban nem árt azt is figyelembe venni, hogy a hobby fordítások azért sikerülhetnek jobbra, mert ott van lehetőség a játék megismerésére.
    Mióta az utóbbi fordításaim során lehetőségem volt élesben, a megjelenés előtt tesztelnem a játékban a honosítást, az ilyen jellegű hibák nagy részét sikerült jelentősen leminimalizálni. Tökéletes persze egyik sem lesz soha, mert ha hiba nincs is benne, akkor is van mindig valaki szőrösszívű (:P), vagy másképpen gondolkodó. Ami persze nem baj. A lényeg, hogy a játékélmény lehetőleg ne csorbuljon, hanem lehetőség szerint javuljon a magyarra fordítás során. Ezt azonban az angol nyelv nagy rajongói általában úgysem értik meg...