Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • uv
    #34931
    azért azt nem állítanám, hogy a 30-as években nem volt. sőt. Buster Keaton már túl volt pályája csúcsán, Oliver&Hardy, Chaplin valahol a zeniten voltak. Addigra már régen megszülettek a "hangosfilm-sztárok" és eltűntek a "némafilm-sztárok". Hollywood már ipari szinten nyomta a témát (idén 80 éves az Oscar-díj), az európai filmgyártás (ezen belül a magyar is) iszonyatos felszálló ágban volt. Az orosz-német-franciáról nem is beszélve.

    egy film nem feltétlenül attól (jó)film, hogy van hangja. Luc Besson Élethalálharc című filmjében sem beszének egy büdös kukkot sem, mégis veszett jó. A Nosferatu egyébként hangos verzióban sem sokkal izgalmasabb - kit kötnek le Drakula gróf lelki vívódásai? akkor inkább a lugosibéla-féle drakula - bár mai szemmel nézve az is röhej. kicsit megemelkedett az ingerküszöb. 1930-ban pornográf volt ha egy nőnek kilátszott a combja, manapság meg lassan nem is pornó ha nem tömik egyszerre nyolcan egy nő össze in- és outputját.