Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Druzsba #34728 Sziasztok! Nézte már valaki a Fantasy Wars-t? Én nem tudok hozzáférni a szövegekhez, ami mondjuk nem egy nagy csoda... de nagyon szívesen fordítanám, mert a Generals sorozat óta az első igazi hexás, körökre osztott stratégia. Talán jobb is, mint a Heroes V...
Magyarországon a SevenM fogja forgalmazni, elmondásuk szerint angolul. Az orosz fejlesztők támogatják a fordításokat, sok európai országban az adott ország nyelvén fog kijönni. Mikor érdeklődtem náluk a fordíthatósággal kapcsolatban, a SevenM-hez irányítottak, de mivel nálunk angol megjelenés lesz, így újra írtam nekik tanácsokért a hobbifordítással kapcsolatban. Erre majd' egy hete nem jött válasz.
Mellesleg létezik hozzá egy térképszerkesztő program, de csak az orosz verzióval működik. A hivatalos fórumon olvastam, hogy éppen fordítják a szerkesztőt angolra, talán azzal lehet majd valami kezdeni.
Ha valakinek van ideje, kérem lessen bele a játéba. DEMO (300 mega)