Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#34602
egyszer "magyarítás" egyszer "magyarosítás"
vesszők hiánya.. sokhelyen... szinte mindenhol, ahol kellett volna...
"Megkezdödött"
"kapcsoltban"
"háteddig"
"magyaroitás"
"ynomon követni"
"had mondjak" (gyk. hadd)
Ha ezek ennyire tudnak magyarul, akkor...hát.... kapják össze magukat, és ne siessék el kiadni a fordítást... keressenek pár lektort, mert nagy bajban vannak:D