Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • davebowman
    #34108
    Cső all! Figyitek. Szeretnék több PPC-s (PDA) játékot fordítani, csak az a gáz, hogy az .exe-ben vannak a szöveges részek. HEXA-editorral próbálom, de minden betű között van egy szünet karakter (bár nem biztos, hogy szünet). Mit ajánlotok? Van olyan hexa editor, ami esetleg ezeket kiszűri? Vagy ezt ti hogyan oldjátok meg? A segítséget előre is köszi. (amúgy a Poket Hirózt szeretném fordítani --oroszról magyarra-- :) )