Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
TGWH #33932 egy kis jelentés:
Sacred Underworld most már fordítható, műxik az egész, csak a kinyert szövegek össze-vissza vannak, szal még acces-ezek egy kicsit, az ismétlődő szövegeket már kiszűrtem (eredetileg 23123 bejegyzés volt, most csupán 16273 van). ezek után majd kiválogatja az acces nekem a fegyvernevek többségét, meg a dialógusokat, a maradékot meg még rendezgem különböző lekérdezésekkel. ha meglesz, akkor már kezdhetjük a fordítást, mivel mindent meg lehet majd találni :D