Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Druzsba #33633 Segítség! A Heroes of Annihilated Empires átvezető filmjeihez szeretnék feliratot készíteni de nem tudok rájönni a módjára...
A játék minden filmet három fájlban tárol, van egy .oga kiterjesztésű, amiben a hangok vannak, egy .ogv kiterjesztésű, ami maga az átvezető és egy néhány bájtos .bik (pl.: intro .oga + .intro.ogv + intro.bik).
.ogg kodekkel még a Windows Media Player is lejátsza a filmeket, de a VirtualDubMod nem! Mikor megpróbálom megnyitni valamelyik filmet vele, akkor hibaüzenettel kilép. Próbáltam átnevezni .ogg .ogm formátumba is - sikertelenül...
Gondoltam, valamilyen kodekkel lehet a baj, ami a gépemen van, de mikor mindet leszedtem, akkor se ment. Próbáltam más gépen is, hasonló eredményt kaptam...
Tud valaki ajánlani egy programot, amivel az .oga fájlokat átalakíthatom .avi formátumba és a felirat ráégetése után vissza? Vagy, tud valaki olyan programot, amivel az .oga fájlokra egyből rakhatok feliratot?
(A játék szövegeinek a fordítása egyébként teljesen készen van, már csak a feliratok vannak hátra)