Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#3357
Na most tényleg kötekszem, de inkább csak hiba észrevételek:
"Felhasználói rendszergazda elfogadva, kérlek add meg a jelszót..."
"Jelszó elfogadva, a felhasználói Rendszergazda bejelentkezett."
Ez mi??????? A Hálózatépítést ismeritek gondolom, abban ilyen fogalom - felhasználói rendszergazda - nincs: user admin = rendszergazda.
Há, magyarok vagyunk, vagy nem? (original source from Király Linda)
S bár azt írtátok ki, hogy 99%-os a Splinter Cell, a "Memory Stick" teljes fordítlansága miatt én nem ez tírtam volna ki a helyetekben...
A HUD sincs lefordítva teljesen...
Kifulladtatok a végére...?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k Játékmagyarítások ::.
.::i2k::. (régi-új)