Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #3357
    Na most tényleg kötekszem, de inkább csak hiba észrevételek:

    "Felhasználói rendszergazda elfogadva, kérlek add meg a jelszót..."
    "Jelszó elfogadva, a felhasználói Rendszergazda bejelentkezett."

    Ez mi??????? A Hálózatépítést ismeritek gondolom, abban ilyen fogalom - felhasználói rendszergazda - nincs: user admin = rendszergazda.
    Há, magyarok vagyunk, vagy nem? (original source from Király Linda)

    S bár azt írtátok ki, hogy 99%-os a Splinter Cell, a "Memory Stick" teljes fordítlansága miatt én nem ez tírtam volna ki a helyetekben...
    A HUD sincs lefordítva teljesen...

    Kifulladtatok a végére...?

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k Játékmagyarítások ::.
    .::i2k::. (régi-új)