Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Katarn576 #32180 Üdv mindenkinek!
Elkezdtem fordítani a Hellforces című orosz fejlesztésű posztapokaliptikus zombis horrorjátékot. Cirka 3118 mondat van a játékban, csak egy gond van, hogy nem kezeli az ékezeteket a játék.
Tehát ha azt írom be hogy "kilépés" akkor valami olyat ír ki játék közben hogy "kil@p%s" így sajnos csak ékezet nélküli fordítást tudok csinálni a játékhoz. és még egy dolog, a főmenüben lévő szövegek mint például New Game, Load Game, Quit stb, azokat nem tudom átírni mert egy külön fájlban vannak és nem tudom hogyan kell megnyitni azt a fájlt. Gondolom valahogyan photoshoppal kénne megnyitni de hiába próbálom vele, egyszerüen nem engedi.