Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#30850
Na ebben a játékban semmi sincs úgy, ahogy lennie kéne.
Kipróbáltam a hex-editoros beleírást (karakterlimitesen), de - a módszertől függően - vagy a beszédhang nélkül vagy beszédhanggal még mindig az eredeti angol szöveget írja ki.
Lehet, hogy ezt is máshonnan szedi... ahol mondjuk így van tárolva a szöveg pl.: "T_e_l_l__m_e....." vagy "T e l l m e ..." vagy tudja f@xom...