Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#30772
Dehogynem. Csak kábé 5 percet próbáltam a játékból, már most sokat kellett olvasni.
Már az eredeti HL2-ben is sok szöveg volt: az összes video feliratozása, az in-game párbeszédek, plusz ebben még van többnyelvű audiokommentár, ami szintén feliratozva van.
És még külön fájlban vannak a rendszer feliratai (na ebbe a nagyabetűs címkékbe "belekontárkodtam" egy kicsit, hogy tényleg ugyanolyan-e, mint az alap HL2-ben volt):