Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#30293
Konkrét dolgokat nem tudok a játékról (pl. hogy a szövegek milyen formátumban vannak tárolva), de a neten elérhető információk szerint a játék cuccai *.ZIPFS fájlban vannak, ami valójában ZIP-tömörített fájl, tehát könnyen ki lehet szedni belőle bármit és átszerkesztés után visszacsomagolni a helyére.
Grafikus magyarításoknál (pl. táblák szövegeinek átrajzolása) én a Photoshop-ot használtam eddig - ez könnyen használható mindaddig, amíg egyértelmű grafikus formátumról van szó (BMP, JPG, TGA, stb stb).
De sok játéknál a textúrák olyan fájlokban vannak, amelyeket alapban nem tudsz közvetlenül grafikus programmal szerkeszteni, csak ha van hozzá pluginod. Ilyen pl. a *.DDS (DirectDraw Surface - épp nemrég okosított ki belőle i2k), de úgy tudom, van még sok más hasonló "helyzetű" formátum.
És eddig ez volt a könnyebb rész.
Ezután nem árt elkezdeni vadásznod a neten olyan TTF font-készletekre, amelyek kinézetre a legközelebb állnak az általad átrajzolni kívánt táblák felirataiban használt betűtípusokra - márha tökéletes munkát akarsz végezni.
Ha nem találsz, akkor neked kell szerkeszteni hasonlót.