Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #3022
    Hát nemtom, Ti hogy vagytok manapság, de nekem csak a szükségesnél gyengébb gépem van, így a Devastation mind a saját, mind a barátom gépén csak 800*600-ban volt élvezhetö, minden részletesség "nullára" véve stb...
    Hova fejlődik ez a világ! Miközben alig tudnak többet a játékok, mint ezelőtt 1-1,5 évvel...! Pf!

    Aki nekiugrik a Devastation fordításának: nálam a menüket simán megjelenítette magyarul, a töltö képernyő szövegeit is, de az SPIntro szövegei továbbra is angolok voltak.
    Próbáltam a Devastation-be épített (módosított) UnrealEd-el kiszedni a szövegeket a map-ekből, de a program erősen bugos, sokszor kifagy.
    DirectX 9.0-t erősen igényel a Játék, ez látszik rajta. Haverom GeForce 4 MX 440-ese pedig szépen eltünt a program gyomrában: megette reggelire, böfögöött, és egy valódi GeForce4-est kért... (ezért ajánlom, ha GeForce 4 MX 440 alatti VGA csücsül a gépedben, felejtsd el a Devastationt!)

    Jó munkát, szórakozást, délutánt és holnap sulit...
    Ja, és ugye nem felejtettétek előre állítani az órát?!?

    i2k = IMYke2000 - - 2003