Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#29415
Nem eszik olyan forrón a kását...
Csak a saját nevemben tudok nyilatkozni, hiszen a fordítótársam éppenséggel lehet, hogy még kevesebb idővel rendelkezik...
Én csak a munkahelyemen tudok fordítgatni, ha van néhány üres percem, s ha hazaérek, örülök, hogy kicsit fellélegezhetek, s mire észbekapok, már este 8 van. 11 környékén már megyek csicsika, hogy ne legyek mosott kaki...
Szóval, naponta max 3-4 órám volna a fordításra, de ugye mindig akad más tennivalóm is...
A lényeg lényegének magyarázata: haladunk, csak lassan. S a végére: When it's done!