Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#28683
Találtam hozzá egy remek POD file editort. Működik is, tökéletesen. Mondjuk, nem sok szöveg leledzik a BloodRayne 2-ben, viszonylag hamar el is készülne, de az átvezető filmek nem rendelkeznek teljes feliratozással [legalábbis, én úgy vettem észre - valaki javítson ki, ha tévedek] - s az már viszont szívás.
Én csak az első ingame múvit, a báltermes jelenetet néztem meg, tüzetesebben nem kezdtem el foglalkozni a Játékkal - életrekelteni is csak totál WinXP telepítéssel tudtam a kicsikét.