Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#28649
A helyzet a következő. Úgy tűnt, hogy az első részhez készített szerkesztőprogija jó lesz a második részhez is. Azonban a játék nyelvi file-jában a következőképpen helyezkednek el a nyelvi variánsok: angol, spanyol, olasz, francia, német és megint angol. A két angol közül az egyik UK a másik US angol lehet. Az első résznél az első angol szöveget tette szerkeszthetővé MMsterR progija, míg a második résznél, ha ezt írtam át, akkor nem jelent meg a játékban...
Írtam egy levelet MMsteR-nek, hogy nézze már meg, és ha meg tudja csinálni, akkor csinálja meg, hogy a második angol szöveget tudjam módosítani. Ez sikerült is...
Nem tudom, hogy korábban te voltál-e az, aki ezt a programot kérte tőlem. De addig semmi képpen nem akartam elküldeni sem az első, sem a második részhez készült szerkesztőprogit, amíg nem bizonyosultam meg abban, hogy a játék szerkeszthető. Miután ez megtörtént engedélyt kértem MMsteR-től, hogy másnak a rendelkezésre bocsáthatom-e, amire azt felelte, hogy mivel az első rész magyarítását én végeztem, és a visszhangok szerint nem lett olyan rossz, ezért inkább csináljam meg én a fordítást, és ne adjam oda másnak a programot.
Egy kis helyzetjelentés a játék fordításáról:
- az első rész olyan 76.000 karaktert tartalmazott, míg ez 190.000-et,
- ez vélhetően tartalmazza az XBOX-os szövegeket is,
- eddig olyan 500 bejegyzés van készen az 5575-ból,
- ígérni nem ígérek semmit, hogy mikor lesz készen.