Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#28218
Nos akkor nekifutok mégegyszer:
Sosem forditottam még semmit sem,viszont érzek hajlandóságot a téma felé.Mindazonáltal nemigazán értem még a dolgokat.A hex editor is elég fura igy elsőre,nem olyan mint a total war játékokban a txt-be belejavitani,átirni.Ehhez kérnék segitséget,támpontot..amennyiben nem túlzottan nagy kérés.
például: a Sacriface game.a "vad"..mert vpp-t nem találtam benne,se a kereső...filét megnyitotta a MultEx commander....ez idáig ok....hogyan tovább?
Ha a dilettáns kérdéseim gázosak lennének akkor nem fárasztom tovább a társulatot,viszont ha esetleg vki tudna segiteni..megköszönném....:)