Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#28041
Sikerült visszakunyerálnom magam T3-as környezetbe - igaz, ez havi kétszeres kollégiumi díjat követel tőlem... még így is jobb, mint kimenni albiba, ami havi 60-ból lenne meg, net meg nyista...
A mailedre válaszoltam, a korrektúrával egyetértek - 2 apróság volt, amiben nem, mert - gondolom, te is észrevetted már más fordításoknál - a stringet meghatározó szöveg mellett az angolban sem az volt, amit jelent.
Csak egy légből kapott példa:
"Driver manager" [ez a bal oldalon] - "Pilot manager" [ez a megjelenő szöveg]
Én természetesen a jobb oldalit fordítottam, hiszen, az jelenik meg a Játékban.
Amúgy, ma délután elkészítem a frissített anyagot. Még jelentkezem a témában.