Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#27441
Először is magyarítás a helyes szó.
Vagy letöltöd Imyke oldaláról vagy pedig a Magyarítások Portálról.
Nem tudom, hogy a játékban ez miket magyarít, de egy valamire nagyon figyelj. Mikor ki lehet választani a tesztkört és a beállításokat, akkor mindig el szokta mondani egy kommentátor, hogy milyen beállítást javasol. (Increase downforce, stb.) Szóval ezek lehet, hogy nincsen fordítva, vagy ha vannak, akkor gondot jelentenek. A lényeg, hogy a verseny előtt hallgasd mindig ezeket, mert tényleg tudnak segíteni a versenyek megnyerésében. (Most játszom vele, és azért tudom...)