Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#26436
Van egy felsorolás,ezen akkuk alkotórészeire, és én nagyon belekavarodtam .
Segítesz lefordítani? Íme:
Becquerel battery ( potash, nitric acid, zinc strips and glass tube closed by malleable material),
Volta battery ( copper, silver cotton soaked in lemon juice), nitroglycerine ( nitric acid essential.Distill sulfuric acid over saltpeter) and Sulfuric acid (calcinations of iron sulfate in closed vase).
Ezzel nem nagyon megyek semmire, nem tudom magyarosan lefordítani.