Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • serito
    #26436
    Van egy felsorolás,ezen akkuk alkotórészeire, és én nagyon belekavarodtam .
    Segítesz lefordítani? Íme:
    Becquerel battery ( potash, nitric acid, zinc strips and glass tube closed by malleable material),
    Volta battery ( copper, silver cotton soaked in lemon juice), nitroglycerine ( nitric acid essential.Distill sulfuric acid over saltpeter) and Sulfuric acid (calcinations of iron sulfate in closed vase).

    Ezzel nem nagyon megyek semmire, nem tudom magyarosan lefordítani.