Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #26424
    He states where he wants to be buried, repair, his diving suit, ...( kill you, aim at thruster...) = Közli, hogy hol akarja magát eltemettetni, megjavítani, a búvárruháját, ... (téged megölni, célozz a hajtóműre)
    A zárójelben lévő "thruster" szó fordítható még:
    thruster [ˈθrʌstə || US: –ər] fn 1. sp jó/gyakorlott vívó 2. a) vad előresiető ( v. kutyákat túl közelről követő) falkavadász b) biz törtető, akarnok, karrierista 3. űr segédrakéta(-hajtómű)