Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • DupleX
    #26151
    Hali All,

    egy kis segítséget kérnék, elakadtam ennél a mondatnál:
    "All y'all stressin' it."

    "Mindegyikőtök ezt hajtogatja." vagy "Mindegyikőtök ezt feszegeti." illetve "Mindegyikőtök ettől parázik."
    Szerintetek melyik a találóbb vagy egyik sem ok?