Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#25951
A Still Life olyan különleges tömörítési algoritmust használt - hú, ma nagyon "szakmai" vagyok
- , melyhez nem találtam megfelelő eszközt. Ellenben, van egy nagyon önzetlen úriember, aki eddig sem fukarkodott tudásának és annak gyümölcseinek közkincssé tételével - á, de szép!
-, és elkészített egy egyszerű ki/betömörítő programocskát. Ennek segítségével már pofonegyszerű a szövegállomány szerkesztése.
Válaszolva: minden játéknál más és más az eljárási metodika - ejh, jó napom van!
-, általános recept nem létezik. Persze, univerzális editorként mindig ... (na mit? Persze, hogy az) UltraEdit-et szoktam ajánlani.