Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #2392
    1. Javítsd fel a játékot az 1.4 patch-el!
    2. Egyszerűen másold be a magyarítás txt fájljait a Heroes Data könyvtárába...
    3. Indítsd el a game-t és élvezd az Ő félig kész művüket...

    (Itt jegyzem meg, Gmiki kérésére én is fordítom a Heroes 3-at, ami már most MIND A 3 Heroes3 lemezzel /Restoration of Erathia, Armageddon's Blade, Shadows of Death/ működni fog! Jelenleg megint vizsgára tanulok ---- megbuktam a szigorlaton! :)) ---- majd utána minden beindul ismét.

    Vampire: már csak a legnagyobb fájl lefordítása van hátra (game.nvo) és TELJESEN KÉSZ a fordítás... De iszonyat mennyiségű dialógus van benne! Aki ért hozzá, az tudja: 230 kb-ba mennyi szöveg fér bele...

    Amúgy egyetlen megkezdett fordításomat sem feledtem, amit a honlapomon jeleztem MIND be fogom fejezni, csak nagyon kérlek benneteket, legyetek türelemmel! Köszike! Amúgy még most is:

    B.U.É.K.!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.