Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
furfang #23729 F E L H Í V Á S !!!
A legtöbben a GTA San Andreas játékot várják...
2005. június a tervezett megjelenési ideje.
Több mint 10 hét van addig, még fel lehet venni a kapcsolatot a
játék alkotóival és a kiadóval is (1-2 héten belül ajánlott).
Egy jól megfogalmazott levélben meg kell kérni őket, hogy
MAGYAR szöveg is legyen, a kiadással egyidőben, akár a
végleges változatban is, vagy csak a magyar verzióban
(például az olasz, a francia vafy a spanyol szöveg helyett).
Április végéig le lehetne fordítani és teljesen letesztelni.
Többen jelentkezhetnének a magyarítás tesztelésére is...
Elég lenne elkérni az angol szövegfájlt az alkotóktól és
az alapján lefordítani (a teljes játékot nem adhatják oda).
Ki kell dolgozni egy komoly stratégiát a játék alkotóinak és a
kiadójuknak a meggyőzésére.
Imyke lehetne az egyik vezetője, ennek a
"huszáros, meggyőzési rohamnak".
Példaként meg lehet írni nekik, hogy a "Sims 2" játék milyen
népszerű hazánkban is és ezért, azt is magyarul adták ki.
Nyomatékosítani kell, hogy a GTA játékok még népszerűbbek és
érdemes magyar szöveggel kiadni, mert akkor többen megvennék.
A stratégia része lehetne, hogy a játék rajongóinak fel kell
hívni a figyelmét, hogy rövid angol nyelvű levelek (e-mail)
tízezreit küldjék el a játék alkotóinak és a kiadójának.
A levélben az legyen a lényeg, hogy milyen nagyon jók a
GTA játékok és szeretnék magyar szöveggel játszani.
Imyke lehetne az egyik hivatalos fordítója és HJ és még
néhányan a szöveget lektorálnák.
Ezért a hivatalos fordítói árnál egy kicsit kevesebbet kérve,
biztosan beleegyeznének az alkotók.
Mert akkor nem nagyon drágítaná meg a játékot, a magyarítás.
Ha "Sims 2" játékot megvették nálunk több mint tízezren, akkor
a "GTA San Andreas" (magyar szöveggel) is elkelne,
minimum 3-5.000 példányban a megjelenés heteiben.
Ha a magyarításért a minimális 200 Ft-ot kérnétek példányonként,
akkor 3.000 eladása esetén az 600 ezer Ft lenne,
5.000 eladása esetén pedig 1 millió Ft.
Ezt eloszthatnák a magyarításban résztvevők.
A magyar verzióért 200 Ft plusz, biztos megérné minden rajongónak.
Ez a magyarítás jó referencia lenne, más játékokhoz is.
Meg kellene próbálni...