Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#23016
Én azt a kérdést tenném fel: Ki, miért csinálja a magyarosítást? Ha én azoknak csinálnám, akik nem tudnak angolul, s tudom, hogy ezzel segítek neki... magasról letojnám, hogy más magyarosítással foglalkozó személy mit csinál, mit reklámoz, hogyan vág fel,...
Akkor az lenne a célom, hogy segítsek.
Ha ebből indul ki valaki, s tényleg eléri a célját... mindenképp elismert lesz, s híres.
Én leginkább a magyarosított játékokban egy valamit nem szeretek: Amikor a kezdő képernyőn "kiszúrja a szemed a logóm, hogy tudd: én fordítottam" fordításokat. Ha szerencsém van, ez csak egy képfile, amit fel sem teszek rá. Aki letölti a magyarosítást, úgyis tudja, hogy ki csinálta. (Telepítésnél, readme, honlapról, innen,...)
Ettől függetlenül örülök, hogy egyre több magyarosítás kerül ki a hálóra, közelebb érzem magam a műhöz ezáltal. (Ez nem tartozott hozzá a témához, de muszáj volt leírni.) ;-)