Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#22858
Nem tudom ki mennyire olvasta a hírt a Magyarítások portálon, de aki még nem látta annak itt a link:
http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=hirinfo&hir=251#hozzaszolas
Nos a hozzászólások alatt, van 3 olyan hozzászólás is amivel kapcsolatban szeretném kifejteni a véleményemet:
i2k:[b]
"Khm... és a többi játékmagyarítással foglalkozó emberke meg sem lesz említve?!
[Nem akar újjal mutogatni és két kezén meg tudja számolni a nagyokat.]
[b]GamePlus:
"Ja, csak akkor először magad felé...
Én sem értem, hogy miért éppen őt...."
[b]crash:[/b]
"gondolom a jó kapcsolatoktól függ, meg hogy mennyire nyal be és kinek :)
Nem sértésnek szánom, semmi személyeskedés(aztse tom kiaz a Methos:] ), ez csak ilyen általános elképzelés ;]"
Nos először is, kezdeném a legelején. Amikor kikerült a hír, valahogy sejtettem, hogy ez lesz az egészből. De viszont i2k volt az akitől nem mondom, hogy nem vártam, de megmondom őszintén nem gondoltam, hogy ő fogja ilyen módon kommentálni a hírt. Várjunk csak, hogy is nevezhetném... talán irigység? Ahelyett, hogy a fordítók örülnének annak, hogy végre lesz valami haladás a fordítások ügyében (mert ugye a GH mellett a játékfordításról lesz szó elsősorban), a fordítók (legalábbis eddig i2k és gameplus) azzal vannak elfoglalva, hogy miért pont én megyek... Hát ezt szomorúan látom, úgy gondolom nem az a fontos, hogy ki megy. Úgy gondolom, hogy azért a GameHunter eddigi 2 éves fennállása alatt már elég sok segítséget nyújtott egy-egy fordításával a játékostársadalomnak. Mindig arról szólnak itt a dolgok, hogy össze kellene fogniuk a fordítóknak... Most lehet azon vitatkozni, hogy i2k már mennyi fordítást csinált (régóta csinálja már és ahogy látom több ideje is van), de teljesen felesleges...
GamePlus hozzászólása közvetlen i2k után jön, így a két hozzászólást ha összevetjük, látszik, hogy GamePlus csak i2k-nak akart nyalni... (Tudom, most jönnek majd a szövegek, hogy nem is, meg, hogy)
A harmadik hozzászólsára pedig annyit válaszolnél: Balunak (az egyik műsorvezető) mutattam az oldalunkat, és nagyon megtetszett neki, ezért beszállt teszternek, majd felajánlotta, hogy bemutatja a honosításokat a műsorában, és mondta, hogy menjek be vendégként is, hogy elbeszélgessünk a GH-ről és a fordításokról. Ennyi.
Mindenesetre szomorúan tapasztalom, hogy ahelyett, hogy belegondolnának a fordítók, hogy ezzel akár fel is lendülhet a játékmagyarítások ipara, egyből a "miért pont ő" dolog kerül a felszínre...
Most olvastam az új hozzászólást az MP-n. i2k... Említettem én valaha is olyat, hogy a GH alktoja a "magyarítás scene"-t? Nem... Említettem olyat, hogy a GH lesz kikiáltva mint a fordító csapat? Nem... Képzeld el, hogy a Magyarítások Portálon több ember is tudott a dologról és még csak meg sem említették, hogy esetleg megemlíteném-e a portált is majd... Éppen ezért, mondtam nekik azt, hogy természetesen majd a portált is belefűzzük az interjúba, mert mint írtam a játékfordítások készítéséről, és szükségességéről lesz szó. Akárhonnan is nézzük a dolgot, nekem nagyon úgy tűnik, hogy itt a féltékenység dominál... De most mégis azt várod el, hogy felsoroljam a fordítókat? Vagy mégis mit? De viszont az fájóan érint, hogy azt gondolod, önző vagyok, és csak a GH mindenekelőtt... Én ezt sosem állítottam amúgy. Legalábbis a hozzászólásod alapaján te így látod...
"Csak a kis lurkóknak eztán Ti lesztek az istenek, azok, akik eddig "dolgoztak" meg mehetnek kapálni... "
Ez baromság, egyrészt azért mert nem hinném, hogy mi lennénk az istenek ezután, a másik dolog pedig, hogy akik eddig dolgoztak... Miért szerinted mi növényeket termesztünk vagy mi a franc? Mi sem szarjuk azokat a rohadt fordításokat... Bár be kell vallanom, ezek után már semmiilyen hozzászólásodon mem lepődök meg... Ismét bizonyítottál a nagyérdeműnek. Gratulálok!