Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#21855
Az az egy baj ezzel, hogy munkájuk munkát szül..
1. GT: Írnak cikkeket, fordításokat készítenek.
2. Korrektornak: Le kell őket fordítani magyarra.
Az alábbiakat figyelembe véve a "GT magyart" lefordítani úgy lehet csak, hogy először a szavakat egyesével angolra fordítjuk, majd onnan vissza magyarra. Így az "egyszerű" angol nyelvtan segítségével relatíve értelmes magyar szavakat kapunk. Friss zöldségekkel, illatos virágokkal tálaljuk...