Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Gregorius
    #21230
    Úgy terveztem, hogy egy beta kész lesz e hónap végére, ami gyakorlatilag mindent lefed az enciklopédia bejegyzéseken kívül, ami a játék 80%-át teszi ki és gyakorlatilag az értelmét adja, :D vagyis, hogy az ember közben tanuljon minden érdekeset. Ezek nélkül azonban vígan lehet játszani a játékkal úgy, hogy közben nem tudunk me semmit az állatokról, ha nem értünk angolul. :D
    De 58 szónak is kb 75 a vége; az Alpha Centauri, a Syberia 2 fényezése, valamint a vizsgaidőszak, és egyéb dolgok úgy betettek, hogy valószínűleg ez nem lesz kész. Éppen ezért egy folyamatosan frissített alpha verzió fent van a honlapomon. Ha eléri a béta változatot, akkor felkerül a magyarítások honlapra szerintem. Persze felőlem előbb is mehet, de azért alphákkal nem kéne teleszemetelni azt az oldalt, úgyhogy addig szerintem marad az én oldalamon.
    Sajnos annyira száraz a szöveg, és annyira hülyén van megoldva a szövegfájl, hogy kész kínszenvedés fordítani.