Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#21032
Sajnos - vagy hál' Istennek! - nem lehet egy mindenre kiterjedő leírást összeállítani a kérdésben, mert ahány játék, annyi módszer létezik.
A variációk száma a fejlesztők fantáziájától függ.
Van, hogy egy egyszerű szöveges (többnyire *.txt) fájlt kell megnyitni (Jegyzettömb, WordPad, stb.) és a benne lévő szövegeket (többnyire az idézőjelek köztieket) lefordítani.
Van, hogy a szövegekhez nem férhetünk közvetlenűl hozzá, mert azok egy furcsa (jó esetben egy közismert) archívumban (tömörítvényben) helyezkednek el. Ezek száma a legnagyobb és legtöbb variánssal bír...
Van, hogy a megnyitott, kicsomagolt anyagokban lévő fájlok editálásához különleges, a Játékhoz, vagy a fájlhoz írt editor szükséges...
Sorolhatnám holnap reggelig...
===============================
.:i2k:. from meló