Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#1923
Hella!
A fordítások az fps játékokra nem azért készül, mert nem lehetne végigjátszani nélkülük, hanem a magyar változat hangulata miatt...
Ezer, meg ezer ember van, akinek sokkal nagyobb játékélményt nyújt az, hogy a gém a saját anyanyelvén szólal meg... persze természetesen 10 ilyen emberből szerintem 7 megérti az eredeti szövegét is a játéknak, de mégis, így jobban élvezik... Tehát ebből kifolyólag egy dolgon bukhat meg egy fps fordítás, ez pedig a minőség, a hangulatkeltés hiánya... FPS-nél hozni kell a színvonalat, mert szerintem itt nem lehet ráakasztani azt a fordításra, hogy azért olyan, amilyen, mert csak arra készült, hogy értse az ember mit kell csinálnia a játékban... ezt tudja az angólból is.
Ehhez szerintem nincs mit hozzátenni, aki nem szerti jobban magyar nyelven játszani a játékokat, az ne játssza... ennyi!
-Zagash
Ja, és az offtopik képeket az ilyen HPB-k kedvéért, mint én is, max linkbe lécci, ok? ;)