Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #18646
    Nos, ha csak azokat a sorokat számoltam volna össze - fizikailag lehetetlen - amiben fordítandó szavak, mondatok vannak, akkor kábé 1 hétig kellett volna dolgoznom rajta.
    Helyette egyszerűen összeszámoltattam UltraEdittel a cuccost.
    S igen, szóközökkel is ki van számítva.
    Szerintem egyet lehet érteni azzal, hogy nem változtat nagy mértékben a dolgon az, hogy a sallangot is számoltattam, ha egyszer egy teljes, egész file-t hozzácsaptam az adott városhoz, s azt - miután lefordításra került - százalékban jeleztem.
    A 63% mindenesetre akkor is jelzésértékű, s ennél többet semmiképpen sem akartam. Tehát, hogy tudja mindenki, a projekt jól halad, van két hatalmas (34 és és 22 kb-os) szöveggel zsúfolt fájl, mely teljesen angol s emellé társul a kiadott, de vissza nem érkezett szövegek mennyisége. Mike-nál.
    Én időközben elkezdtem játszani vele, hogy koherenssé tudjam tenni.
    De jó lenne, ha valaki, aki netán már többször végignyomta, megdobna néhány mentésével, hogy nagyobbakat tudjak haladni.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
    -----------------------------------------