Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #18260 Nem kéne előbb kijavítani és befejezni azokat a fordításokat amiket csináltatok? Pl. Vietcong, Shrek 2.
Ne is haragudj, de nekem nagyon úgy tűnik: belekaptok ebbe-abba, de annyi kitartás/tudás (a nem kívánt törlendő) már nincs bennetek, hogy végre megcsináljatok egy teljes, helyesírási hibáktól mentes játék magyarítást!
Az a gond, hogy ha elkezdtek valamit, akkor azt már jó eséllyel nem fogja más elkezdeni. Miért is tenné, hiszen azt olvassa, nemsokára készen lesz. De telnek a hetek és nincs kész....