Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#18034
De ne feledd, hogy nem az volt a kérdés, hogy MI MIT SZERTNÉNK LEGINKÁBB, mert bár a magyarítások tekintetében nyilván mindenki olyat fordít, amit szeret...most inkább a szélesebb körű igényeket kéne figyelembe venni!
Amúgy a NOLF nekem is kedvencem, meg sokminden más is...
De mivel kettőre bővült a nemes felajánlás, én azt mondom: Half-Life 2 elsőnek...
...aztán lehet ínyenckedni a másodikra... :)))
Ha viszont a HL2-re rábólint mindenki (az egyiknek), akkor mielőbb fel kéne venni a kapcsolatot a magyarítókkal: fordítás lektorálás (ehh, muszáj! - mert egy két magyartalan mondat kimondva még fülsértőbb lenne...), szövegkönyv, és egyáltalán a gyakorlati megvalósítás - amihez lehet, hogy profi kell, mint Andie - ügyében, hogy ne jövő karácsonyra legyen kész!
Szal gyerünk már a SZINKRON topikba, aztán cserépszavazzunk má' vagy valami... :)