Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#17513
a sorozatra nem emlékszem, hogy miről szól, de a címére igen: "Lords and Ladies" v. valami ilyesmi...
de nem is ez a lényeg, hanem az, hogy nem frappáns magyarul az, hogy "Úrhölgyek és úriemberek"...szvsz ilyen címet biztos nem adnának neki...
ezenkívül abba, hogy: "Hölgyek és Urak", minden belefér: az is ha nemesekről van szó, és az is, ha "nemes lelkűekről"...akár pejoratív értelemben is... :))