Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#16482
Az elismerés mindig jólesik :)
Az Alias -t és a True Crime -ot is lekezdtem, igen.
A nyáron őket nem fejeztem be, hiszen a lentebbi 5 játékmagyarítással foglalotoskodtam.
A True Crime teljes szövegállományából márcsak a 4., 6., 7., 8., 9., 10. , 11., 12. fejezet átvezető animációinak feliratozásai vannak hátra.
A teljes szövegállomány (tehát a menürendszer, eligazítások, help stb.) 100%-os.
Az Alias-szal már nehezebb a helyzet, ahhoz speciális editor kellett - azt Andie megírta nekem. De így sem könnyű.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------