Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Rusy #16387 látom mennek itt a dolgok rendesen, a poén hogy én is magamra ismertem, azért nem csinálok én se magyarítást, mert szerintem géz lenne inkább ráhagyom a profikra, de szeretnék majd egyszer, dehát itt nagyon nem vetekednék senkibel...
knights of honor engem is érdekelne, remélem Tusy tud valamit tenni ezügyben...
Tusy még annyit szeretnék kérni, ha olvasod ezt a hozzászólást, hogy a kohan 2 kings of war strukturáját megnéznéd? nekem nagyon tetszik a játék, és szeretném ezzel a magyarítással kezdeni a pályafutásomat, ha csak a saját használatomra is, de végignyomtam a játékot kétszer, és a szöveget nem találom nehéznek...
NiGhTM4R3 egy kicsit szókimondó (néha bunkó), de már megszoktam, én is összevezstem vele mikor elsőszőr jött, dehát nem lehet mindig a magyarításokról beszélni