Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Tusy #15983 - ahhoz, hogy lásd a változást, igen.
- a MIT.TXT első sora: '25, 37,"// this is a string localization file"' '25, 37,"' - eddig békén hagyod, ez után írod a fordítását, pl.: 'ez egy szöveg...'. Én ezt írtam vissza, így láttam, hogy az eredeti állomány változott. Természetesen a többi (szükséges) sort is le kell fordítani (ezt, meg a //-el kezdődőeket épp belső megjegyzésnek nézem).
- a 'kifejtő' program amúgy 3 helyen tévesztett (nem írt pozíciót, meg hosszt), majd vagy átnézem otthon, vagy újat írok :) //mivel blokkokban olvas be, a blokkhatárnál valamit elnézek, de ez úgyis csak engem érdekel :)