Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#15544
hogy érdemben másra tereljem a szót - miközben olvastam HJ privijét, azzal egyetértettem és tudom, hogy attól, hogy itt homokba dugjuk a fejünket és úgy teszünk, ahogy illik: azaz folytatjuk a magyarításokat, még mindig lesznek gondok - néhány magyarításokkal kapcsolatos mondat:
Kitartó, elhivatott, internet-közeli és angolul tudó, jó magyar helyesírású emberkéket keresek néhány projektem befejezéséhez!
- Vampire: The Masquarade
- Global Ops
- Blood 2 (igen, fordítható!!!)
- Daikatana
- Blitzkrieg
A többivel bírok én is.
Hangsúlyoznám:
Csak komoly emberekkel akarok együtt dolgozni, akikkel végig tudjuk vinni a dolgokat.
A fentebb említett játékok kevésbé, de az angol ismerete fontos.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------