Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#15085
Én kezdtem neki annó - Bucser barátom segítségével - még mielőtt megjelent volna a teljes játék, mert a demóban is benne volt a teljes szövegállomány...de aztán kiderült, hogy itthon full magyarul, szinkronnal jelenik majd meg, úgyhogy abbamaradt a projekt, pedig már elég jól haladtunk, hála Bucser gyorsfordítói képességeinek.
A demót azért még befejeztem... (nizzai vonatozós pálya, plusz az egyik indonéz dzsungeles->a tengeralattjáró felhozásáig).
Amúgy az AUTOMEX-nél azt az információt kaptam, hogy a magyarítás már rég kész van, de az UBISOFT már többször visszadobta, további javítgatásokra a szinkront...