Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • ibrik
    #14231
    Syberia II magyarosítás annyiban fullos, hogy a strings.dat-ban minden szöveg le van fordítva, de abban csak a játék közbeni szövegek, beszólások, menük vannak. A játék közben talált dokumentumok (napló, horgászújság) "grafikus" szövegei más kikódolhatatlan fájlokban vannak, így totyg azokat nem tudta lefordítani.