Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Piedon
    #13673
    Igen az átvezető videóhoz is lesz felirat, de a mérete nagyon nagy lesz (kb 300-400 mega)... Nos az orosz szöveg kb 3 mondat volt, a francia meg kb 8-10 és lenne még holland(szerintem) de arra még nem találtam embert. Most "toltam" végig harmadszorra, mert közben figyelem, mit rontottam el a szövegeken. Nagyon oda kell figyelni az ékezetekre mert ha valamelyik nem stimmel akkor vagy elszáll a progi vagy nem ír ki semmit a szöveg helyén. Amúgy észrevettem, hogy magában a fájlban megvan az összes felirat (na nem a videóké) (pl. Rendezvous in Rotterdam amikor áll az ablaknál a bevezető rész), de a progi valamiért nem írja ki!