Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#1347
Sziasztok!
Nem tűntem ám el, és nem felejtettem el a honalp-magyarítás ügyet se, csak azt, hogy nekem június 14-én Szociálpolitika szigorlatoznom kell... :)
Ebből kifolyólag, immáron cirka 2-3 hete, nem nagyon nyomulok PC-n, helyette a széken, és a popsimon, hogy benyaljam azt a két éves anyagot...
Zagash!
Látom, már megint védekezned kell. Lehet, hogy nem is kellene. Inkább végezd nyugodtan a dolgod, és majd megnyugszunk, lecsillapodunk, ha a honlapodra felteszed a cuccokat! Addig is, türelem, és jó munkát!
Amúgy, ha belenézel a fordításomba, akkor bizony láthatod, hogy minden szöveges rész le van fordítva benne - igaz, ahogy tapasztalható is: ékezetek nélkül. Megmondom az őszintét: semmi humorom nem volt repülőékezetekkel bíbelődni. Sokkal inkább az volt a célom, hogy játszhatóvá tegyek egy friss, igen erősen a szövegre épülő FPS-t. Ha ez ellen valakinek kifogása van, hát...
A képekről... le a kalappal, ha van türelmed hozzájuk. Bizonyára, jobban is értesz a Photoshop-hoz, mint jómagam. Csak drukkolni tudok Néked.
Ja, és ha most azt hiszed, hogy beindult valami "puncsolás", tévedsz... :) Egyszerűen: nyugodt és természetes vagyok.
Ahh, dehogyis nyugodt: zabszem a s*ggemben a Szigorlat miatt!
Drukkoljatok srácok! Ne legyenek szemetek a tanárok!
Hiszen nyár van...
Apropó: meg van valakinek az Andy-féle Outcast 1> magyarítása???
Elkezdtem úgy egy hónapja nyomulni a gémmel, a text.pak-ot meg nem tudtam kinyomorítani...
Köszi a helpet előre is!
Na húzok!
Ciao All!
PS.: BRAZILIA LESZ A VILAGBAJNOK! :)))
Bocs, a kissé OFF-ért és a hosszú dumáért!
i2k = IMYke2000 -
- 2002