Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
NiGhTM4R3 #13136 i2k pár hozzászólását kikerestem, így aki lusta kutakodni a hozzászólások között (pl én:) az itt újra olvashatja az infókat:
-----------------
Virtual Grand Prix 2: nem fordítható
-----------------
Warlords BattleCry III: fordítható
- szükséges: Warlords BattlCry 1-2 Resource Extractor 0.1
- ajánlott: UltraEdit (KLIKK!)
- fordítandó fájlok:
A Játék gyökerében - DialogData.xcr (ez tartalmazza a gombokat!) - Quest.xcr (ez is módosítható, a képek miatt)
A Játék "English" könyvtárában: MINDEN
Csak szólok, nem kevés munka! A Heroes és a különálló Might & Magic-sorozatot megalázó / megközelítő mennyiségű szöveg van benne!!!
-----------------
Rossz hírem van azoknak, akik a vadiúj PERIMETER c. játék magyarítására áhítoznak!
A Játék csak és kizárólag HEX-ben, kötött karakterszám mellett fordítható!
Tehát: amíg nem lesz egy olyan programunk, ami a *.btdb fájlokat gyönyörűen kitömöríti, editálhatóvá teszi, addig nem lesz Perimeter Hun!
Szívfájdító, hogy a Játék tökéletesen kezeli az ékezeteket (bár, az "é" betűk elég érdekesen néznek ki...
-----------------
Új megjelenések közül:
Nitro Family: felnőtt kategória - nem fordítható. Egyedül a Scripts könyvtárban lévő *.cfg fordíthatók, melyek ugye szinte semmik.
A Játék még ott sem kezeli az ékezeteket!
Ezenfelül: a Játék gyakorlatilag úgy néz ki, mint a Quake 1 - szinte nevetséges végig! Senki se vegye meg!
-----------------
Új megjelenések közül:
Angels vs Devils: abszolút gyerek kategória - nem fordítható. A textúracsomag egy 957 Mb-os DAT fájl, az egyedüli fordítható fájlok:
- Config.exe
- AngelsvsDevils.exe
Akit érdekel, ezeket el tudom küldeni neki.
-----------------