Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Rusy #12495 Én aszittem közösen csináltátok, de tényleg gáz ha így összekeveredtek a dolgok, szerintem az alapötlet a lényeg, ha többen is megcsinálják nem baj, bár az se jó inkább egy legyen de az full...
Ja és még egy dolog, mielőtt még mindenki lehurrogna, nem is olyan rossz ez a colin 4...
Bevallom őszintén, ha nem lett volna magyar akkor semmi pénzér nem próbáltam volna ki, nem azért, mer hogy most mennyire szükség lenne a magyarra, nekem is az volt a véleményem hogy ezt teljesen felesleges magyarítani minek? És tudjátok min gondolkodtam el? egy ilyen fordító mint imyke aki az összetetteb játékokat kedveli aminek van története (szerintem), miért adja a fejét holmi gagyi autós gémek fordítására, és ez idegesített mit látott benne, mer én nem szeretem az autós arcade játékokat, tehát valszeg soha nem próbáltam volna ki, i2k miatt próbáltam ki, és nem is olyan rossz, nem azt mondom, hogy mostmár csak autós gémekkel fogok jáccani és kedvencem a műfaj, de elvoltam egy játékkal /ami autós/ hihetetlen 3 órát, nálam 5-10 perc szokott lenni,
bocs az OFF-ért újabb pont imyke