Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#1223
Gmiki 2002. máj. 03. 07:42 | Válasz erre | #1149
Én sem bántani akartalak és bocs ha valamit nem úgy értékeltem ahogy gondoltad!
Ez volt az üzid!
Mindenekelőtt ajánlom figyelmedbe Kds, Petruz, Csocsó és a többiek hozzászólását...(a sajátodat is)
Most hirtelen nem értem mi bajod lett, természetesem te is tudod jól, hogy a 65%-ba a 7x%- helyett nem kötnék bele... Ez most micsoda??
De hogy minden játék egytől egyig = !! 100% !! =, az azért ne haragudjatok meg, de elég nagy túlzás...
Én nem formálok és nem is formálhatok véleményt sok magyarításról, de amit láttam legutóbb (mohaa) azt nézze már meg vki, netán játssza már végig vele, és adjonrá utánna %-ot, könyörgöm....
nem az a baj, hogy 100% van írva egy játékra, ami a közelében sincs (ezt már sajnos megszokhattuk ebben a marketingvilágban), hanem, amit írtam, és amit elfogadtál Gmiki, miszerint ezzel elvész a lehetőség egy teljesebb fordításra!!
Nem hiszem el, ez ilyen nehéz?...