Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#12169
Sziasztok!
Nagyon örülök, hogy ismét pörög a topic! Végre!
Most van egy kis időm, hát válaszolok.
0. SMS-web ütközik az elveimmel. A fájlok továbbra is ingyenesek lesznek. Ez nem volt kérdés.
Semmi regisztráció, semmi pénzdíjas letöltés.
1. A támogatást én nem SMS-essel képzeltem el, hanem csakis és kizárólag a felhasználó erkölcsi érzésére alapozva egy számlaszámra való befizetéssel, melyet mellékelnék is.
Ez természetesen sok mindent bonyolít, de ugyanakkor bízom az emberekben - még mindig, újra - és hiszem, hogy ez a konstrukció kevésbé riasztó, mint a 200FT-os SMS. Annyit, és annyiszor küldenek az emberek, amennyit jónak látnak.
Persze, tudom, hogy nem lesznek sokan - ha lesznek egyáltalán - és azt is, hogy nem ebből fogok megélni. Nem is ez a célom. De tudjátok, tapasztaltam már, hogy néha 500 Ft hiányzik ahhoz, hogy kibírjuk a hetet mindennapi étkezéssel... szóval.
2. A Manhunt: másfél hét, maximum. Mert ugye tesztelem is és közben a fránya honlapommal is foglalkoznom kellene.
3. A Sync-nek nem kellett fizetnem. Mivel hónapokig a leglátogatottabb oldal voltam / vagyok náluk ez nem volt gond. Tárhelyet is növeltek nekem.
Köszönet ezúton is a sok látogatásért fiúk-lányok, csak így tovább!
4. Alcatelgod: esküszöm, nem bántásból, de a BloodRayne-t tényleg pofozzátok át szövegileg, mert valóban gyengusz volt. Az inspirált arra, hogy megcsináljam teljesen előlről, újra.
Ahogy ugye a Colin McRae Rally 04, és a FarCry is járt...
5. I of the Dragon: fordítahtó. Ékezetek nélkül.
6. Breed: nem fordítható, mert kitömörítő eljárás kell hozzá. A pak szokásosan más, mint az eddigiek.
7. Neighbours from Hell 2: magyarul fog megjelenni! Ahogy a Syberia 2, Pandora Tomorrow is... [ha nem írtam le ezerszer, akkor egyszer sem!]
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------