Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • ALCATELGOD
    #11994
    Imyke:

    Nagyon örülnék, ha segítenétek nekem: Biztos Csinálltad már te is hiszen nagy grafbuherátor
    hirében állsz a magyarítók között, ezért ha elárúlnád, hogyan csináltad meg azt megkösszönném!
    Mivel a többi képeket egszerű mintavételezési technikával csináltam meg (azonos háttér primitív, de jó)
    De ez..... nagyon nehéz!!! Ott a háttér ezért nem tudok mintavételezni.... szóval hogy is működik ezt vagy
    ilyet akkor nem is lehet csinálni??? Mert szerintem amit egyszer ráfestettek azt leszedni....
    A képek Targa (TGA) formátumba vannak ezért jó lehet szerkeszteni őket. Viszont érdekelne a
    A DDS-es megoldás is mert a vietcong-ba akkor lefordítanám a táblák tárgyak etc....

    [ELŐRE IS KÖSZÖNÖM MINDEN GRAFBUHERÁTORNAK AKI TUD EBBEN SEGÍTENI =Imyke=]

    Egyébkéntt a játék címe: Secret Service Security Breach